Welcome 微信登录

首页 / 软件开发 / JAVA / Java专业术语标准化规范

Java专业术语标准化规范2011-02-16-A-

AJAX: (建议不译,原因:专有名词) [Asynchronous JavaScript and XML,异步JavaScript及XML]

annotation: 注解

Ant: (建议不译,原因:专有名词)

AOP: (建议不译,原因:专有名词) [aspect-oriented programming, 面向方面编程]

application: 应用

argument: 参数

-B-

B2B: (建议不译,原因:专有名词) [Business-to-Business, 业务对业务]

BAM: (建议不译,原因:专有名词) [Business Activity Monitoring, 业务活动监测]

BMP: (建议不译,原因:专有名词) [bean-managed persistence, Bean管理的持久化]

BPEL: (建议不译,原因:专有名词) [Business Process Excution Language, 业务流程执行语言]

BPM: (建议不译,原因:专有名词) [Business Process Modeling, 业务流程建模]

build: 建立;编译

-C-

C2B: (建议不译,原因:专有名词) [Consumer-to-Business, 客户对业务]

CAD: (建议不译,原因:专有名词) [Computer Aided Design, 计算机辅助设计]

CAM: (建议不译,原因:专有名词) [Computer Aided Modeling, 计算机辅助建模]

case-insensitive: 大小写不敏感

case-sensitive: 大小写敏感

container: 容器

cluster: 集群

CMP: (建议不译,原因:专有名词) [container-managed persistence, 容器管理的持久化]

component: 组件,部件

configuration: 配置

context: 上下文,环境

control: 控件

convention: 约定

CORBA: (建议不译,原因:专有名词) [Common Object Request Broker Architecture,公共对象请求代理体系]

COS: (建议不译,原因:专有名词) [Common Object Services,公共对象服务]

couple: 耦合

CRUD: 专指数据库操作create, retrieve, update, delete,可以不译